Glosario para entender a tu wedding planner.

¡Querida Bride! Seguramente estás en el proceso de planeación de tu boda y ya recibiste varias cotizaciones, te has reunido con "enemil" proveedores, incluyendo a la wedding planner (obviously) y ¿¿¿sientes que te hablan en chino???

Te ha pasado que ellos hablan y hablan (hay que aceptarlo colegas, como nos apasiona el tema, no podemos dejar de hablar cuando estamos con el cliente) y tú con cara de ¿WTF? Le entiendo la mitad de lo que me dice...¡Para de sufrir "darling"! Aquí te comparto el glosario "salvador" para que entiendas de qué te habla la wedding planner.


Brochure: Literal es un catálogo pero se escucha más"fresa" decirle "brochure" (Se escucha más "acá").


Checklist: Lista de "miles de millones de tareas" que se harán durante el proceso de la boda.


Book: Las fotitos de los eventos tanto de la wedding planner como de los proveedores que se usarán como herramienta de venta y promoción.


Timeline: Línea del tiempo o proceso de planeación con fechas en las que se establecerá un "deadline" para cada tarea (abajo te explico "deadline")


Deadline: Fecha última en la que se debe de cumplir con "la tarea", ya sea pago, pedido y demás (si la quieres llevar bien con la wedding planner cumple con tus "deadlines", wedding planner lo mismo contigo si la quieres llevar bien con tú cliente.)


Scouting: Visita a locaciones para elegir la mejor opción para tú evento. Se recomieda hacerla a lado de un profesional externo a la misma y con experiencia para saber si realmente es la locación ideal para tu evento.


Site inspection: Una vez ya elegida la locación se hace una visita de inspección con proveedores para reconocer todas las variables, necesidades y/o posibiidades así como "focos rojos" que pudiera tener realizar el evento.


Lay out/ Floor plan: Es el "mapita" que te tiene que hacer el wedding planner para ver cómo quedarán colocadas las mesas.


Esqueleto: En el medio de los eventos, se le llama "esqueleto" al montaje de las mesas (sin manteleria) previo al evento para definir bien los espacios y distancias dentro de la recepción, entre otros detalles.


Protocolo: Así le llamamos al "jolgorio" de la boda, que está basado en las tradiciones durante la fiesta, ya sabes....que si la víbora, el ramo, la liga y hasta "el muertito" (dependiendo de la región del país este puede tener adaptaciones, para eso los mexicanos y los latinos en general "nos pintamos solos)


Cortejo: Formación de las personas que participarán en la ceremonia religiosa.


Boutoniere: Detalle de flor que lleva tradicionalmente el novio en la solapa del traje el día de la boda.


Minute by minute / Minuto a minuto del evento: Literal los tiempos de la boda, que puede ir desde que te comienza el arreglo de la novia o montajes previos al día del evento y hasta que se acaba la fiesta. Es el "Santo Grial" del wedding planner. Nos encanta tener todo bajo "control" y el minuto a minuto nos ayuda a sentir que lo tenemos.


PAX. : Abreviación de la palabra "personas". Utilizado en la industria gastronómica y de eventos.


Espero haya podido explicarte algo de la terminología básica que seguramente ya estás escuchando y leyendo a "diestra y siniestra" a partir de que iniciaste con este proceso, ahora que te reúnas con tu wedding planner podrán comunicarse mejor ¡YEEEIIIH!





¡Gracias Hiram Aguilar por las fotos!


683 vistas

M. Avila Camacho 4111

Sta.Cruz Buenavista 

Puebla, México.

C.P. 72170

Tel. +52 22 296 07 80 

Cel. 22 23 10 76 93 

hola@paulaabreubodas.com

© 2018 Paula Abreu Weddings & Events

  • Negro del icono de YouTube
  • Negro Facebook Icono
  • Icono negro Pinterest
  • Negro del icono de Instagram
IWEIA_logo (3)-04.png